Tua rua bằng mặt, cất bát cơm chăm

Direct English translation

The tassels are made even on the face, while the bowl of rice is put away carefully.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói cư xử thiên về hình thức, bề ngoài cho cân xứng, đẹp mắt không chú ý đến lợi ích thiết thực. Thường dùng để chê cách lo toan, sắp đặt không đúng chỗ, trọng cái phụ xem nhẹ cái chính.
English explanation
This proverb criticizes concern with outward appearance and superficial balance while neglecting what is truly useful or essential. It is used to mock misplaced priorities that value ornament over substance.